No exact translation found for قابل للتحدي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قابل للتحدي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Llegamos aquí por ser arriesgados.
    اصبحنا هنا لكوننا قابلي التحدي
  • Cuando los Antiguos sean destruidos, tendré un poder indiscutido... ...seré adorada por todos mis súbditos.
    " عندما تحطم " القدماء سَأكُونُ كائن قوَّةِ غير قابل للتحديِ، مَعْبُوده بكُلّ أولئك الذين تحتي
  • Es complicado pero factible.
    .إنه تحدّي، لكنه قابل للتنفيذ
  • Es desafiante, pero factible.
    .إنه تحدّي، لكنه قابل للتنفيذ
  • Desastres asociados a catástrofes naturales y vulnerabilidad: un reto para el desarrollo
    ثانيا - الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية وقابلية التضرر منها: تحديات أمام التنمية
  • Esas metas, aunque representan un desafío, son tecnológicamente viables y económicamente asequibles.
    فهذه الأهداف، رغم ما تمثله من تحدٍ، قابلة للتحقيق من الناحيتين التكنولوجية والاقتصادية.
  • Sin embargo, la asunción efectiva de los programas por los países receptores, la disminución de los costos de las transacciones y la previsibilidad de la ayuda siguen siendo problemas importantes.
    بيد أن الملكية الفعالة للبلدان المتلقية لتلك البرامج، وتخفيض تكاليف المعاملات، وقابلية التنبؤ بالمعونة تبقى تحديات كبرى.
  • Sin embargo, la previsibilidad no puede impedir que se traten debidamente las cuestiones que merecen atención, por ejemplo mediante la presentación de las actualizaciones escritas y orales que se soliciten.
    غير أن القابلية للتنبؤ ينبغي ألا تحد من ضرورة التصدي كما يجب للمسائل التي تستحق الاهتمام، وذلك بطرق من بينها التزويد الخطي أو الشفوي بأحدث المعلومات عند الطلب.
  • Sin embargo, la previsibilidad no puede limitar la necesidad de abordar adecuadamente las cuestiones que merecen atención, por ejemplo mediante actualizaciones escritas y orales cuando así se solicite.
    غير أن القابلية للتنبؤ ينبغي ألا تحد من ضرورة التصدي كما يجب إلى المسائل التي تستحق الاهتمام، وذلك بطرق من بينها التزويد الخطي أو الشفوي بأحدث المعلومات عند الطلب.